Monday, December 11, 2017

最好的爱 Cinta Terbaik

Ini seni kata lagu Cinta Terbaik - Cassandra Band yang telah diterjemahkan kepada bahasa Mandarin:
* Baris pertama seni kata asal dalam bahasa Indonesia; baris kedua terjemahan dalam bahasa Mandarin; baris ketiga ejaan bunyi bahasa Mandarin dan baris akhir terjemahan maksud bahasa Mandarin dalam bahasa Melayu.
最好的爱 (zui hao de ai - Cinta Terbaik)
Jujur sahaja kutak mampu
多么想他有谁在乎
duo me xiang ta you shei zai hu
Siapakah yang kisah sekalipun aku demikian merinduinya?
hilangkan wajahmu di hatiku.
一个人的无助 一个人哭
yi ge ren de wuzhu yi ge ren ku
Aku berasa lemah sendirian, menangis sendirian.
Meski malam mengganggu
寂寞把我给征服
Kesunyian telah menakluk aku.
hilangkan senyumu di mataku
再痛也说不出 自己清楚
zai tong ye shuo bu chu zi ji qing chu
Sekalipun hati demikian derita, kederitaan itu tidak terperi, hanya kupahami.
Kusadari aku cinta padamu.
过完甜蜜 就像电影已结束
guo wang tian mi jiu xiang dian ying yi jie shu
Tamatlah kemanisan, maka tamatlah sandiwara percintaanku.
Meski kubukan yang pertama
也许爱不用太过复杂 用简单的方法
ye xu ai bu yong tai guo fu zha yong jian dan de fang fa
Sekiranya saya menggunakan cara yang lebih mudah, percintaan tidak akan demikian rumit,
di hatimu tapi cintaku terbaik untukmu.
就不会让自己太受伤
jiu bu hui rang zi ji tai shou shang
maka aku tidak terluka demikian dalam.
Meski kubukan bintang di langit
如今,爱不再厮守到天荒
ye xu ai bu zai si shou dao tian huang
Kini, percintaan kita sudah tidak terjaga sampai surga.
tapi cintaku yang terbaik.
爱与不爱都已成过去
ai yu bu ai dou yi cheng guo qu
Pilihan cinta atau tidak cinta tidak penting lagi kerana percintaanku sudah menjadi sejarah.
Jujur saja kutak mampu
多么想他有谁在乎
duo me xiang ta you shei zai hu
Siapakah yang kisah sekalipun aku begitu rindu kepadanya?
tuk pergi menjauh darimu
一个人的无助 一个人哭
yi ge ren de wu zhu yi ge ren ku
Aku berasa lemah sendirian, menangis sendirian.
Meski hatiku ragu
寂寞把我给征服
ji mo ba wo gei zheng fu
Kesunyian telah menakluk aku.
kautak di sampingku setiap waktu
再痛也说不出 自己清楚
zai tong ye shuo bu chu zi ji qing chu
Sekalipun hati demikian derita, kederitaan itu tidak terperi, hanya kupahami.
Kusadari aku cinta padamu.
过完甜蜜 就像电影已结束
guo wang tian mi jiu xiang dian ying yi jie shu
Tamatlah kemanisan,  maka tamatlah sandiwara percintaanku.
Meski kubukan yang pertama
也许爱不用太过复杂 用简单的方法
ye xu ai bu yong tai guo fu zha yong jian dan de fang fa
Sekiranya saya menggunakan cara yang lebih mudah, percintaan tidak akan demikian rumit,
di hatimu tapi cintaku terbaik untukmu
就不会让自己太受伤
jiu bu hui rang zi ji tai shou shang
maka aku tidak terluka demikian dalam.
Meski kubukan bintang di langit
如今,爱不再厮守到天荒
ye xu ai bu zai si shou dao tian huang
Kini, percintaan kita sudah tidak terjaga sampai surga.
tapi cintaku yang terbaik.
爱与不爱都已成过去
ai yu bu ai dou yi cheng guo qu
Pilihan cinta atau tidak cinta tidak penting lagi kerana percintaanku sudah menjadi sejarah.
O...meski kubukan yang pertama
哦...也许爱不用太过复杂 用简单的方法
O...ye xu ai bu yong tai guo fu zha yong jian dan de fang fa
O...sekiranya saya menggunakan cara yang lebih mudah, percintaan tidak akan demikian rumit,
di hatimu tapi cintaku terbaik untukmu
就不会让自己太受伤
jiu bu hui rang zi ji tai shou shang
maka aku tidak terluka demikian dalam.
Meski kubukan bintang di langit
如今,爱不再厮守到天荒
ye xu ai bu zai si shou dao tian huang
Kini, percintaan kita sudah tidak terjaga sampai surga.
tapi cintaku yang terbaik.
爱与不爱都已成过去
ai yu bu ai dou yi cheng guo qu
Pilihan cinta atau tidak cinta tidak penting lagi kerana percintaanku sudah menjadi sejarah.
O...meski kubukan yang pertama
哦...也许爱不用太过复杂 用简单的方法
O...ye xu ai bu yong tai guo fu zha yong jian dan de fang fa
O...sekiranya saya menggunakan cara yang lebih mudah, percintaan tidak akan demikian rumit,
di hatimu tapi cintaku terbaik untukmu
就不会让自己太受伤
jiu bu hui rang zi ji tai shou shang
maka aku tidak terluka demikian dalam.
Meski kubukan bintang di langit
如今,爱不再厮守到天荒
ye xu ai bu zai si shou dao tian huang
Kini, percintaan kita sudah tidak terjaga sampai surga.
tapi cintaku yang terbaik
爱与不爱都已成过去
ai yu bu ai dou yi cheng guo qu
Pilihan cinta atau tidak cinta tidak penting lagi kerana percintaanku sudah menjadi sejarah.
tapi cintaku yang terbaik.
爱与不爱都已成过去
ai yu bu ai dou yi cheng guo qu
Pilihan cinta atau tidak cinta tidak penting lagi kerana percintaanku sudah menjadi sejarah.
Bermaknanya seni kata terjemahan bahasa Mandarin...lebih bermakna daripada seni kata bahasa Indonesia .

No comments:

Post a Comment

Perpisahan yang Rela?

 Perpisahan? Kalau berpisah, mengapakah saya tidak mempunyai rasa, malah bersikap rela?  Aku sendiri tidak tahu tentang cara mengungkapkan p...